Greckie życzenia na Święta Bożego Narodzenia i Nowy Rok
Święta zbliżają się wielkimi krokami, więc warto by pomyśleć, o tym, żeby wysłać do naszych znajomych Greków lub greckiej rodziny życzenia – ευχές /efhies/. Nie znacie życzeń po grecku? Zawsze można użyć popularnego angielskiego zwrotu „Merry Christmas”, który jest obecny na kartkach świątecznych, w telewizji i w piosenkach, ale przecież nie po to czytacie mojego bloga 🙂
Dzisiaj przedstawiam Wam kilka propozycji greckich życzeń wraz z ich tłumaczeniem, abyście mogli zabłysnąć znajomością języka greckiego i sprawili Grekom przyjemność. Na końcu tego wpisu możecie pobrać cały ten tekst w formie PDF, żeby mieć go pod ręką, gdy przyjdzie czas na wysyłanie życzeń.
Krótkie życzenia
Χρόνια πολλά! /hronia pola/ – Wszystkiego najlepszego!
Jest to najbardziej popularny zwrot na wszystkie okazje. Gdy nie wiemy, jak inaczej złożyć życzenia, wystarczy że powiemy χρόνια πολλά i już po kłopocie.
Καλές γιορτές! /kales jortes/ – życzenie dobrych świąt na wzór angielskiego Happy holidays.
Καλά Χριστούγεννα! /kala hristujena/ – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Καλή χρονιά! /kali hronia/ – Dobrego roku!
Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! /kala hristujena kie eftihismenos o kienurjos hronos/ – Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!
Dłuższe życzenia
Εύχομαι υγεία, ευτυχία και αγάπη σε σένα και την οικογένειά σου!
/efhome ijia, eftihija kie aghapi se sena kie tin ikojenija su/
Życzę zdrowia, szczęścia i miłości Tobie i Twojej rodzinie!
Τα πιο όμορφα Χριστούγεννα σήμερα να περάσεις κοντά σε αυτούς που αγαπάς κι ότι ποθήσεις να έχεις.
/ta pio omorfa hristujena simera na perasis konda se aftus pu aghapas kie oti pothis na ehis/
Życzę Ci, żebyś spędził(a) dzisiaj najpiękniejsze Święta z osobami, które kochasz, i żebyś miał(a) wszystko, czego pragniesz.
Ας είναι κάθε αστέρι μια ευχή μας για να ΄ναι ο ουρανός πιο λαμπερός και μόνο φως να υπάρχει στη ζωή μας.
/as ine kathe asteri mia efhi mas ja na ne o uranos pio lamberos kie mono fos na iparhi sth zoi mas/
Niech każda gwiazda będzie jednym naszym życzeniem, aby niebo było jaśniejsze, a w naszym życiu istniało tylko światło.
Οι μέρες των Χριστουγέννων ας μεταφέρουν την μαγεία τους στο σπίτι σας και ο Άγιος Βασίλης ας εκπληρώσει τις ευχές όλων σας.
/i meres ton hristujenon as metaferun tin majija tus sto spiti sas kie o ajos wasilis as ekplirosi tis efhies olon sas/
Niech dni świąteczne przyniosą magię (magiczną atmosferę) do waszego domu, a Święty Mikołaj niech spełni wszystkie wasze życzenia.
Οι άγιες μέρες που έρχονται ας φέρουν την ευτυχία στο σπίτι σας και ο καινούργιος χρόνος ας είναι γεμάτος όμορφες στιγμές και πολλά χαμόγελα.
/i ajes meres pu erhonde as ferun tin eftihija sto spiti sas kie o kienurjos hronos as ine jematos omorfes stighmes kie pola hamojela/
Nadchodzące święte dni niech przyniosą do waszego domu szczęście, a Nowy Rok niech będzie pełen pięknych chwil i uśmiechów.
Στολίσατε το δέντρο σας; Βάλατε τα καλά σας;
Το σπίτι όλο μύρισε κανέλα απ’ τα γλυκά σας;
Ανοίξτε και την πόρτα σας να μπει η ευτυχία
και απολαύστε όλοι μαζί χρονιά γεμάτη υγεία.
/stolisate to dhendro sas? walate ta kala sas?
to spiti olo mirise kanela ap ta ghlika sas?
anikste kie tin porta sas na bi i eftihija
kie apolafste oli mazi hronia gemati ijija/
Ubraliście już choinkę? Wystroiliście się?
Czy dom zapachniał już cynamonem od wypieków?
Otwórzcie drzwi, żeby przyszło szczęście
i cieszcie się wszyscy zdrowiem przez cały rok.
Mam nadzieję, że te życzenia się Wam przydadzą.
Podobał Ci się ten wpis?
Zobacz, gdzie jeszcze możesz mnie obserwować:
Zapisz się też na bezpłatne Listy z Grecji po jeszcze więcej ciekawostek o Grecji i języku greckim.