greckie życzenia świąteczne

Greckie życzenia na Święta Bożego Narodzenia i Nowy Rok

Święta zbliżają się wielkimi krokami, więc warto by pomyśleć, o tym, żeby wysłać do naszych znajomych Greków lub greckiej rodziny życzenia – ευχές /efhies/. Nie znacie życzeń po grecku? Zawsze można użyć popularnego angielskiego zwrotu „Merry Christmas”, który jest obecny na kartkach świątecznych, w telewizji i w piosenkach, ale przecież nie po to czytacie mojego bloga 🙂

Dzisiaj przedstawiam Wam kilka propozycji greckich życzeń wraz z ich tłumaczeniem, abyście mogli zabłysnąć znajomością języka greckiego i sprawili Grekom przyjemność. Na końcu tego wpisu możecie pobrać cały ten tekst w formie PDF, żeby mieć go pod ręką, gdy przyjdzie czas na wysyłanie życzeń.

Krótkie życzenia

Χρόνια πολλά! /hronia pola/ – Wszystkiego najlepszego!

Jest to najbardziej popularny zwrot na wszystkie okazje. Gdy nie wiemy, jak inaczej złożyć życzenia, wystarczy że powiemy χρόνια πολλά i już po kłopocie.

Καλές γιορτές! /kales jortes/ – życzenie dobrych świąt na wzór angielskiego Happy holidays.

Καλά Χριστούγεννα! /kala hristujena/ – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!

Καλή χρονιά! /kali hronia/ – Dobrego roku!

Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! /kala hristujena kie eftihismenos o kienurjos hronos/ – Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!

Dłuższe życzenia

Εύχομαι υγεία, ευτυχία και αγάπη σε σένα και την οικογένειά σου!

/efhome ijia, eftihija kie aghapi se sena kie tin ikojenija su/

Życzę zdrowia, szczęścia i miłości Tobie i Twojej rodzinie!

Τα πιο όμορφα Χριστούγεννα σήμερα να περάσεις κοντά σε αυτούς που αγαπάς κι ότι ποθήσεις να έχεις.

/ta pio omorfa hristujena simera na perasis konda se aftus pu aghapas kie oti pothis na ehis/

Życzę Ci, żebyś spędził(a) dzisiaj najpiękniejsze Święta z osobami, które kochasz, i żebyś miał(a) wszystko, czego pragniesz.

Ας είναι κάθε αστέρι μια ευχή μας για να ΄ναι ο ουρανός πιο λαμπερός και μόνο φως να υπάρχει στη ζωή μας.

/as ine kathe asteri mia efhi mas ja na ne o uranos pio lamberos kie mono fos na iparhi sth zoi mas/

Niech każda gwiazda będzie jednym naszym życzeniem, aby niebo było jaśniejsze, a w naszym życiu istniało tylko światło.

Οι μέρες των Χριστουγέννων ας μεταφέρουν την μαγεία τους στο σπίτι σας και ο Άγιος Βασίλης ας εκπληρώσει τις ευχές όλων σας.

/i meres ton hristujenon as metaferun tin majija tus sto spiti sas kie o ajos wasilis as ekplirosi tis efhies olon sas/

Niech dni świąteczne przyniosą magię (magiczną atmosferę) do waszego domu, a Święty Mikołaj niech spełni wszystkie wasze życzenia.

Οι άγιες μέρες που έρχονται ας φέρουν την ευτυχία στο σπίτι σας και ο καινούργιος χρόνος ας είναι γεμάτος όμορφες στιγμές και πολλά χαμόγελα.

/i ajes meres pu erhonde as ferun tin eftihija sto spiti sas kie o kienurjos hronos as ine jematos omorfes stighmes kie pola hamojela/

Nadchodzące święte dni niech przyniosą do waszego domu szczęście, a Nowy Rok niech będzie pełen pięknych chwil i uśmiechów.

Στολίσατε το δέντρο σας; Βάλατε τα καλά σας;

Το σπίτι όλο μύρισε κανέλα απ’ τα γλυκά σας;

Ανοίξτε και την πόρτα σας να μπει η ευτυχία

και απολαύστε όλοι μαζί χρονιά γεμάτη υγεία.

/stolisate to dhendro sas? walate ta kala sas?

to spiti olo mirise kanela ap ta ghlika sas?

anikste kie tin porta sas na bi i eftihija

kie apolafste oli mazi hronia gemati ijija/

Ubraliście już choinkę? Wystroiliście się?

Czy dom zapachniał już cynamonem od wypieków?

Otwórzcie drzwi, żeby przyszło szczęście

i cieszcie się wszyscy zdrowiem przez cały rok.

Mam nadzieję, że te życzenia się Wam przydadzą.


Podobał Ci się ten wpis?

Zobacz, gdzie jeszcze możesz mnie obserwować:

Zapisz się też na bezpłatne Listy z Grecji po jeszcze więcej ciekawostek o Grecji i języku greckim.

.

Podobne wpisy

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.