Mała gramatyka nowogrecka
Uwaga: produkt w przedsprzedaży!
Wysyłka po 20 listopada 2025
„Mała gramatyka nowogrecka” to kompletna pozycja do nauki greckiej gramatyki z modyfikacjami uwzględniającymi najnowsze zmiany w języku greckim. Książka stanowi tłumaczenie greckiego podręcznika do gramatyki używanego w greckich szkołach.
Zobacz fragment książki w galerii zdjęć.
Wysyłka po 20 listopada 2025
89,90 zł
Brak w magazynie
Powiadom mnie, gdy produkt będzie dostępny
Z okładki książki:
Mała gramatyka nowogrecka (1949) Manolisa Triandafillidisa jest wydaniem skróconym Gramatyki Nowogreckiej (demotycznej), która została wydana w 1941 roku przez Zrzeszenie Wydawnictw Szkolnych. Podręcznik, w wydaniu skróconym i z pewnymi zmianami, w dalszym ciągu jest podstawą nauczania w publicznym systemie kształcenia w Grecji.
Instytut Studiów Nowogreckich Fundacji Manolisa Triandafillidisa Uniwersytetu im. Arystotelesa w Salonikach, w ramach swej działalności wydawniczej, której celem jest propagowanie i nauczanie języka nowogreckiego za granicą, przygotowuje serię przekładów Małej Gramatyki Nowogreckiej na różne języki (albański, angielski, arabski, bułgarski, francuski, gruziński, hiszpański, kataloński, niemiecki, polski, rosyjski, rumuński, serbski i turecki). Oprócz przekładu ma język polski ukazały się już następujące: albański, bułgarski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski, rumuński, serbski i włoski. W przekładach oczywiście została uwzględniona reforma dotycząca monotonicznego systemu akcentowania oraz wszelkie zmiany przejęte od Gramatyki Państwowej, która jest wykładana w greckich szkołach.
Tłumaczenie Małej Gramatyki Nowogreckiej na różne języki wychodzi naprzeciw zapotrzebowaniu odczuwanemu od dawna w nauczaniu języka nowogreckiego jako języka obcego.
Szczegóły:
Autor: Manolis Triandafillidis
Wydawca: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών. Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη (Instytut Studiów Nowogreckich Fundacji Manolisa Triandafillidisa)
Tłumaczenie na polski: Irena Szelagiewicz-Ellenikos
Rok wydania: 1997
Liczba stron: 270